Egy Senki Közép-Európában
Képzeletbeli játék a magyar
etikai (nem etnikai!) határokon túl
Első rész
Szereplők: Ember
Hivatalos
Hangkészlet: agyagmadárka, vízzel töltve, ezzel csiripel Hivatalos nem szép hang, harsány, erőszakos, kínlódós),élő madárhang (szép hang, valódi énekesmadár hangja), Pacsirta (főleg a hegedű trillázó, szabad
játéka és a „lebegések”), továbbá egy dal- és kupléegyveleg, melyben
szerepel: az osztrák császári
lovassági induló, az „O Joseph, Joseph...”,
majd egy orosz, első világháborús katonadal, „Raz-dva, tri, nyi bedá, kanaré-é-ji zsálabna pajút...”,
majd orosz kuplé, „Po úlice hagyíla balsája krakagyíla...”, majd „Kellene ma éjjel egy kis haccáré,
haccacáré...”, majd „Rasszcvetáli jáblonyi i grúsi...”,
majd ismét „O Joseph, Joseph...”,
majd „Úttörők, énekeljetek, Rákosi pajtás bennünket boldog jövőbe vezet...”
majd „Kossuth Lajos azt izente...” , majd „Oly távol messze van hazám...”, majd „Mint hosszú copfos barna lány...”
majd „A vén budai hársfák békésen
suttognak...”
Bekonferálás után egy Mireille
Matthieu-szám szól: „Álmaimban látlak én....” (franciául), közben férfisóhaj, Ember sóhajtozik, tovább a Matthieu,
majd átúszik a Pacsirta
játékába, Ember könnyű
sóhaja stb.
*EMBER
**HIVATALOS
E*:
Az ember zenét hallgat, kedves dolgokra gondol, a kedvesére gondol,
ugye... az ember... a dolgokra,
(hangosabban:) A DOLGOKRA..., igen, no és... gondol, ugye... (Sóhaj, megint a
zene: Matthieu – ebbe hirtelen agresszíven belevág az ajtón dörömbölés hangja,
majd eltorzult, nem érthető emberi beszéd, amely megfelel a „Te, azt üzenték,
hogy azonnal menj be a hivatalba. Érted?” mondat ritmusának, tagolásának, de
nem értjük.)
E:
(leplezni akarja a dörömbölés miatt rajta esett méltánytalanságot): Az Embert
megkérik, hogy legyen szíves...
Ugye...Újra a döngetés.
E:
(nehéz sóhajjal): Hát az E elzárja a rádiót, lekapcsolja a CD-t, ugye, a
villanyt is leoltja, ha mennie kell, ugye...(Megint dörömbölés.)
E: ...jól van, jól van már...(Lábcsoszogás,
lélegzés, szuszogás stb., most megy fel egy lépcsőn.)
E: Az Ember kopog (kopogtatás), aztán belép,
ugye...(Csend, csend, csend.)
E: (szerényen kicsit köhent)
H**: (a nagyon elmélyedt, fontos E stílusában):
Naaaa? Tehát ...?
E: (zavart
hezitálással): Én, ugye, jónapot kívánok... ugye... eeee...
H: (undorral): Miiiiiii?
E: ...csak azt, hogy... ugye...
H: No, várjunk csak. Maga eljött ide a hivatalba,
és összevissza beszél. Kérdezte itt magát valaki? (Választ sem várva derűsen,
szinte barátkozóan, nevetve) Hát akkor? (Nevet) Hallgasson. Jó?
E: Igen.
H: No, látja. Most viszont kérdezem. Most már
lehet beszélni.
E: Igen.
H: (csodálkozó jóakarattal): Hát mért nem beszél?
E: Eeeee, miről, miről kérem.
H: (az evidencia vidám fölényével): Hát a Szabó
Bé Déről... hiszen tudja...Tehát...?
E: Én ilyent nem ismerek.
H: Jó, nem ismeri Szabó Bé Dét. De azért (játékosan,
huncutul fenyegetőzve) beszélt maga. Beszélt. Há? Ugye? Beszélt... beszélt
valamit... Há???
E: Igen... a...
H: (segítőleg): A múltkor is, a múltkor
is... miről is...?
E: Én csak azt mondtam, hogy az E néha valaki
más. Más is lehet. Néha. Lehet.
H: Lehetne. (Kedélyesen nevetgél) Ha, ugye, mi
megengedjük neki.
E: Igenis, kérem szépen. Izé, én ugyanis úgy
vélem...
H: (megbotránkozva): Mit csinál? Vél? Vél??? Maga
vél??? És... ugyanis? Méghogy ugyanis???
Maga? Ugyanis? (nem kap levegőt) Maga vél? Hát ez, ez, esz, esssz....ssssszz : (öntudattal):
Úgy vélem...
H: Hm... Nos ? Tehát hogy is volt azzal a Szabó
Bé Dével?
E: Én Szabó Bé Déről nem tudok semmit. Legfeljebb
azt, hogy ő nem az Ef Laczkó Esté.
H: (fáradtan beszél, közben papírt zizegtet):
Hej, nem akar maga megérteni engem. Most mondja, ki kérdezte itt magát valami
Ef Laczkó micsoda... (zizeg a papír) ehhh!
E: (készséges, magyaráz): Természetesen, természetesen,
ugye... de én Szabó Bé Déről nem tudok, és egyáltalában véve én csak azt tudom,
hogy nem azonos az Ef Laczkó... (megijed, majd mégis befejezi a szót) ...val...
ugye... val...
H: (csúfolja): Val, val. (Jóakaratúan:) Maga...
egy javíthatatlan. (Hangszíntvált, „fenn van”, elnézően érdeklődő hangon:)
És... és ezt honnan veszi... ezt a...
E: (megörül): Hát onnan, hogy én az Ef
Laczkó Estét elég jól ismerem, és hát, így... Az Ef Laczkó Esté nem azonos
Szabó Bé Dével...
H: Csakhogy az előbb nem ezt mondta! Maga azt
mondta, hogy (hangosan kiemeli) SZABÓ BÉ DÉ NEM AZONOS. És most mit mond? Most
azt mondja, hogy (hangosan megint) az EF LACZKÓ ESTÉ NEM AZONOS... (elnéző
hangon:) Mármint a másikkal. Szóval... keverjük a dolgokat, ugye, keverjük,
kevergetjük.... (suttogva, de számonkérően:) Mit hazudozik itt nekem? Mondja, ember,
mit hazudozik? Inkább térjünk a tárgyra. Tehát?
E: Én nem ismerem Szabó Bé Dét.
H: Nem ismeri. Nem ismeri. Akkor honnan veszi ezt
a...? (Hangját felemeli) Nem is ismeri, és mégis állítja róla, hogy nem azonos.
Horribile dictu! Ez azt jelenti, hogy kimondani is szörnyű. Latinul. Latinul
jelenti. Tehát hogy mer valamit állítani valakiről, akit nem ismer? Hogy meri
állítani, hogy nem azonos?
E:
Nem azonos a másikkal, akit jól ismerek. És azzal nem azonos.
H: Csakhogy maga... („lecsap rá”) az előbb a
másikról mondta, hogy a másik nem azonos ezzel... Hahá? Most rajtakaptam.
Kaptuk. Kaptuk. Tukk! Tukkk! Tukk-tukkk-tukkk (nevetgél)
E:
(akaratlanul nevet): Na, ne...! Ne izéljen!
H: (megint halálkomoly és kinyilvánít): Mi itt
nem izélünk, kérem, mi itt, itten, ugye... (Felordít:) Hát hülyének néz maga
engem? (Csend, csend)
H: No és mi is volt azzal a... tudja az előbb...
E:
(szinte szégyenkezve): Ő, ő sajátmaga... Szóval, hogy az ember néha nem ő
sajátmaga...
H: No, ez érdekes... mondja, meséljen...
E:
(magyarázólag, örömmel): Ez, ez lényegében egy feltevés...
H: (közbevág): Várjunk csak!!! Feltevés. Azt
mondja... (Ízlelgeti a szót:) Fell-ttevés. Feltevésss. SSSSS! Ilyenről még csak
nem is hallottam. (Infantilis nevetés, majd megörvendve a másik szónak:)
Lényegében. Lényegé- ben... Ahá, hahá... Lényegében. Feltevéssssss. SSSSSS!
(Hangszínt vált:) Tehát. Tehát. Honnan ismeri Szabó Bé Dét? Megmondja végre?
E: (rimánkodva, kétségbeesetten): De hát én nem
ismerem SzabóBé Dét... én csak Ef Laczkó...
H: (tréfálkozva): Ejnye, ejnye no! Törölje meg az
orrát, itt egy tiszta zsebkendő. Nézze, ha, ugye... (Orrfúvás, hangos,
„trombitálva”) Ha ugye, ez a ez a maga Ef Laczkója is egy ilyen. Há?
E: Milyen?
H: Hát, hogy nemcsak ő maga, hanem... hanem...
(kuncog), hanem más is. Hanem ő a Szabó Bé Dé is?
E: Az nem lehet. Az nem lehet, mert... mert az
Ef Laczkó az nem azonos a Szabó Bé Dével... Mert az Ef Laczkó az nem
olyan, az... az...
H: (huncutul, játszva): S honnan tudja? Honnan?
...tudja? Há? (Nyafogás szerű kérdő zönge, rábeszélően:) Mmmm???
E: Mert én esküszöm, hogy az Ef Laczkó – az nem
Szabó Bé! Az Ef Laczkó – az Ef Laczkó...
H: (nevet, gúnyosan „kiegészíti”): A Szabó Bé Dé
meg Szabó Bé Dé, ugye ezt akarta mondani ? (Kéjesen „lecsap”) Csakhogy ezt nem
mondhatta, mert az előbb azt hazudta, hogy azt, hogy ugye, azt maga nem ismeri.
Már megint rajtakaptam. E, maga rajta van kapva!!!
E:
(meggyőződéssel): Nem ismerem Szabó Bé Dét.
H: (gúnyos): Nem ismerem... nem ismerem... pedig...
hihi... (évődve:) ismeri!!! Megmondjam? Megmondhatom. (Ravaszkodik:) Mondjuk,
ismeri, csak eddig nem tudta. De mindjárt megtudja... Ez a Szabó Bé Dé...
(hatásszünetet tart) ...én vagyok. Érti? És maga engem már ismer egy ideje?
Igaz?
E: (bután, elképedve): I-i-igaz... eeee...
H: Tehát én vagyok Szabó Bé Dé.
E: (bárgyún): Hehe... tényleg, ugye... ha maga
az, akkor tényleg... de tényleg...
H: (jótékony elnézéssel): No, látja, ugye, no,
no, ugye, ugye... Igaz, hogy csak most mutatkoztam be, de azért... nos, ismer,
ugye?
E: Hát.... Végeredményben...
H: (buzgó izgatottságban): Inkább mondja így,
hogy... hogy... a (kiemeli, szinte kéjesen kielégül a szótól:) A LÉNYEGET
TEKINTVE... Ez nagyon jó kifejezés, szoktuk használni. Szoktuk...
E: Hát, ugye...
H: Na látja! Szóval régóta ismeri Szabó Bé Dét.
E:
(ő is huncut, de örül, hogy végre igazat mondhat): Hát, nem olyan túl régen,
de...
H: De... de... (rikkant). Ha mi összedolgozunk,
látja... Szóval azért úgy régecskén... hehehe...
E: I-i-i...
H: GEN. GEN? IGEN. (Nevet) Akkor hát
ezt írásba is adhatja. Itt írja alá. Itt... itt... (Kéjes izgalommal lihegi:)
Itt... itt... itt... jó... úgy... úgy... itt... itt... Jó! Jó. Igen, jó, hogy
aláírta.
E: De mi van rajta.
H: Nagyon korrekt a dolog. Az van itt, hogy
(kiemeli:) MÁR RÉGÓTA ISMEREM SZABÓ BÉ DÉT. És aláírta. S most vacilál?
Vacilllálllll???? Hogy hátha mégsem vagyok én Szabó Bé Dé? Megnyugtatom magát,
hogy a lényeget tekintve, ugye (kiemeli:) A LÉNYEGET TEKINTVE én vagyok Szabó
Bé Dé.
E:
...ne haragudjon, de mégis, mi ez a (kiemeli:) A LÉNYEGET TEKINTVE, ha
egyszer tényleg maga, ha ugye, ha...
H: Ó, hát mi is az, hogy lényeg? A lényeg. A lényeg
a lényeg. Ollalá! (Bizalmaskodva:) Ugye, nem fog haragudni, ha most egy kicsit,
hogy úgy mondjam, körülröpködöm magát örömömben? Ó, köszönöm! Itt a kis csiripelőm-csiripolóm...
Ezt jókedvemben mindig megfújom, tudja... (Felhangzik az agyagmadár
csiripolása-bugyborgása, mint egy értelmetlen mondat „tüttürürü”, mely
megfelelhet annak, hogy „Jajjj, de nagyon kedvelem én magát, tudja-e? Tudja-e?”
) ...íígy... így... így ni... hopp és hipp! Azt mondja, hogy hoppá! Hogy
hopppá! Jujj, de jó volt! (Magyarázó kedélyességgel:) Nézze, végeredményben,
ugye, a lényeget tekintve ugye, (kiemeli:) A LÉNYEGET TEKINTVE a világ tele van
mindenféle emberekkel. Ezeket hol így hívják, hol úgy hívják. No és? Hát most
már, mondja, itt ez a Szabó Bé Dé... (nagyon gyorsan, szinte egybemondva,
emelkedő hangon) együttjártmagaiskolába? – udvaroltegyüttegylánynak? –
voltveleegyüttkatona? („Lecsap”:) Nnnn-nem!!! Nem és nem! (Nevet) Hát akkor? Ki
ez a SzabóBé Dé? Mit tudom én? Mittudomén? Hát akkor, most mondja meg igaz
szívére, ugyan miért zavarná magát, ha ez a Szabó Bé Dé éppen én volnék? (Hatásszünet)
E: ...Csak volna? Nem maga az...? Eeeee... én
most szeretnék hazamenni kérem.
H: (megértően): No, igen. Az ember – hazavágyik.
Az ember, az, kérem, hazavágyik. Az ember, ugye, az.... Az egy olyan....
Hazavágyós! Ugye? ( Felhangzik a Pacsirta trillája, szépen, mint egy álom. Majd
a Matthieu is.) ...Szóval hazavágyik. Segítek magának. Mivel maga is segített
nekem. Csak még azt mondja meg, hogy milyennek ismerte meg Szabó Bé Dét?
E: De hiszen nem ismerem. Én nem ismerem Szabó
Bé Dét!
H: (megdöbben): Hát akkor mit írt alá az előbb?
E: De én ezt nem akarom... én...én...
H: Ne húzza az időt. Szabó Bé Dét hatásosan
gondolkodónak ismerte meg, vagy nem?
E: Hogy hatásosnak-e? Az... biztos!
H: Köpne talán? Itt a köpőcsésze. Nálunk nem
tilos köpni. Sőt... szabad. Nyel- ni is, azt is. Gombóc? Nyelni. Szabad.
Egyáltalán, amióta aláírta a papírt, magának mindent szabad. No és... (nevet,
hirtelen ötlettel:) Azt a papírt most már meg is semmisíthetjük. Hiszen
mindketten tudjuk, ugye. Minek az a vacak papír... itt az öngyújtóm, tessék.
(Sziszeg az öngyújtó.) Úgy van, úgy... de szépen lángol, most lefelé fordítani,
igen, amint belekap a láng... ez szép... ez szép volt... és most a hamuját is,
ugye... ezt eltapossuk, ezt el... (lihegve elsikálja a padlón). Így jó. Jó.
E: ...és én mostan hazamehetnék, kérem? Engedjen
engem haza...
H: (tiszta szívből kacag): Még hogy engedjem...
Jaj, ez jó... hogy én... hihi... jaj a derekam... hahaha, höhöhö... hihihi... E,
E, hát magának mindent szabad, azt csinál, amit akar. Nem érti??? Hiszen már
aláírta.
E: Igen, kérem. De... el is égettem...
H: (helyreigazít): ...tük. Tük. Tük-tük-tük.
Elégettük. TÜK. Nem tem, hanem TÜK! Egyébként mit számít az a mai technika
mellett? Bármikor rekonstruálható egy koromszemből az egész. Meg aztán ipari
kamerák, fényképező asztalok... tudja, a technika... amint éppen aláírja, még az
megvan valahol. Meg van örökítve. Ember, (kiemel:) MAGA MEG VAN ÖRÖKÍTVE!
E: Csak az bánt, hogy aláírtam... Ha nincs
megörökítve, akkor is.
H: Hát persze, hogy nincs megörökítve. Nyugodjon
meg. Nincs is nekünk magával semmi bajunk. Úgy látom, maga egy rendes ember...
(Szünet) ...mint én...(Fogcsikorgatás, Ember lihegése)...és mi, rendes emberek,
igazán megbeszélhetjük egymás közt, hogy... ki az a... jó, jó, nem a Szabó Bé,
azt már tisztáztuk. Az nem számít. De még nem tudjuk, hogy ki az Ef Laczkó
Esté... Hán? Mit akar vele?
E: Nem akarok semmit.
H: Jól hangzik. Csak nem teljes. Valamit még
tegyen hozzá.
E: Mi? (Dühösen:) Nem akarok semmit, nem akartam
semmit, nem fogok akarni semmit...
H: (egy műélvező gyönyörével): Ez így majdnem jó,
de ha lehetne, ööööö, hogy ugye... majd segítek, hiszen maga egy rendes E. Mint
én. Eeee... öööö... ha lehetne úgy mondani, hogy... (kiemeli:) A JÖVŐBEN AKKOR
SEM FOG AKARNI SEMMIT, HA ESETLEG AKARNA VALAMIT...
E: Mi???
H: Akkor sem akar semmit, ha akar valamit.
E: Magától aztán tényleg semmit.
H: És most gyűlöl? (Nevet) Kis pont vagyok én. De
ha kijelentené, hogy egy- általán soha senkitől semmilyen körülmények közt de
soha de soha de semmit de semmit nem fog akarni... sőt ha akarna,
akkorsemfogakarni....
E: (fojtott dühvel): Magát... meg kellene ölni.
H: (tárgyilagosan): A fenét kell engem megölni.
Ne csacsiskodjék már, ember. Inkább azt mondja meg, ki az az Ef Laczkó Esté?
E: (már-már be van csavarodva): Nem mondom
meg... nem mondom meg... nem mondom meg...!!!
H: Bizonyára azért, mert nem tudja, kicsoda ez az
Ef Laczkó Esté?
E: (Felhördül)
H: No, látom, belegyezett ebbe is. Nem tudja, ki
az. Tehát nincs is. Ef Laczkó Esté nincs. Nem létezik. Nem is volt. Nincs is.
Nem is lesz.
E: (fájdalmasan, mélyről, megalázottan): Én...
én vagyok Ef Laczkó Esté. Amíg vagyok, én vagyok. És nem akarok más lenni. Én
csak Ef Laczkó Esté akarok lenni. És nem is leszek más. (Hörög)
H: (évődik): Nem is leszek... nem is leszek...
Maga nagyon makacs. Makkaccs! Kaccs, kaccs!!! (Flegma fensőbbséggel:) Ide
figyeljen, maga... E... a mi nyilvántartásaink szerint – kapaszkodjon meg – Ef
Laczkó Esté is én vagyok. (Ráripakodik:) Értette??? Vegye tudomásul, hogy én
vagyok Ef Laczkó Esté, és én vagyok Szabó Bé Dé is. Maga pedig... Nincsen.
E: (összetörve): Igenis, kérem szépen, én
...én... nem vagyok.
H: No, csak azért! (Hangot vált) Maga – NEM
VAN... Különben, elfáradt? Én is. Megjegyzem, én is. Én is nagyon elfáradtam.
Most már hazamehet. (Hosszan szól a zenés egyveleg, majd átúszik a
Mathieau-számba, s a végén hirtelen újra hallatszik, ahogy egyre hangosabban
dörömbölnek az ajtón.)
Második
rész
(Technikai:
Matthieu, Pacsirta és egyveleg , lassan ráúszik Ember hangja)
E:
Azt már elmeséltem, hogyan hívattak a hivatalba, gondolom is, azért hivatal,
mert oda hívják az embert, oda hivatalos, ugye. Tehát ott elvették tőlem a
nevemet, igaz előtte még rá akartak beszélni, hogy én nem az vagyok, aki
vagyok, hanem más vagyok, de aztán azt mondták hogy nem is igaz, és nem vagyok
egyik se, másik se. Most már igazán jó volna tudnom, ki vagyok én. Vagy
legalalábbis mit gondolnak rólam ott. Ott, ahová hívni szoktak… De ezúttal a
magnetofonomat szándékosan tettem a zsebembe és be is kapcsoltam.
Gondoltam, járjunk már végére ennek a
történetnek.
H: (megint az agyagmadár hangjait fújja, majd) …ne
haragudjék, kérem, hogy megvárakoztattam. De tudja, úgy szeretem ezt a kis
hangszeremet, hogy néha eljátszadozom rajta magamnak, mintegy pihentetőül. (Még
egyet füttyent) Szóval, hol járt merre járt?
E: (lassan, nyugodtan) Otthon voltam.
H: Világos. Az ember elmegy haza, mert elmehet.
Hiszen nem tilos az. De sőt… Szabad. Szabad hazamenni. Parancsol egy
cigarettát? Parancsol?
E: (gúnnyal) Nem parancsolok.
H: Hihi, ez jó. Nem parancsol. Ez jó. Talán nem
is dohányzik? Manapság min- den változik, ugye? Azelőtt dohányzott, úgy rémlik
nekem…
E: Nem kérek.
H: Semmit nem kér? Van itt erdeifenyőillat,
orgonabokrosmájusikertvégillat, muskátlisablakillat, narancsfákillata, mangróvefaillat,
habvertekorallzátonyillat… na?
E: Nem.
H: Hát akkor?
E: Mindenesetre itt vagyok, mert szeretnék a
szemébe nézni magának.
H: (hebegve „félreérti”, csúsztat) Eember, ez megtisztelő
részemre. Az ön részéről. Eee….csak nem haragszik azért a kis múltkoriért,
azért a tudja… óóó, kérem… amikor eljátszottunk egy kicsit. Dehát azóta minden
megváltozott, ez a szoba is, mit mondjak, csupa ragyogás, madárcsicsergés
(ronda bugyborékolás), miegymás…. Látom, hogy eljött… eljött hozzám…
E: Mondták, hogy üzent értem.
H: Üzentem volna? Meglehet. No de nem kellett
volna azt olyan komolyan venni. Ugye az ember beszél, hol ezt, hol azt, én meg
a múltkoriban arra- felé jártam, s gondoltam,
hogy …. No nézze, valóban, ott gondoltam rá, hogy régen láttam magát.
(Kívülről, „vénkurvás” édelgő
pikírtséggel) Hogy van ? (Mélyről, rábeszélően) Jól érzi magát ? Hihi.
Jól érzi önmagát… ez jó…önmagát??? Ugye nem fél tőlem?
E: (nehéz sóhaj)
H: Úgy is van. (Szándékosan félreérti, mert neki
így jó.) Nem kell félni, ugye. Minek is az? Igaz? Oda megy, ahová
akar, azt tesz, amit akar, ugye. És mégis eljött. (Mélyről) Hát látja, ezért
becsülöm én magát. (Vihog, szájára üt) Majdnem azt mondtam, hogy ezért szeretem
én magát… (bizalmasan) Tudom, maga valóban nem fél. Nem azért jött el, mintha
félne. Hanem… (vihog), mert… kíváncsi
(kiemeli) KÍVÁNCSI… Én is az
vagyok. KÍÍÍ-VÁNNNN-CCCSIII! És tudja,
mire vagyok kíváncsi? Arra, hogy jól érzi–e magát. Amióta aláírta azt a papírt.
Hová is tettem… Ja, ugye azt elégettük, hihi…
E: És az, hogy egy koromszemből is rekonstruálható,
meg az ipari tévékamerák, meg a fényképezőasztal?
H: (jóságosan) Ugyan! Maga kis csacsi! Csacsi. Csaccccsi! Kacccs,
csacccs ! Se kamera, se fényképezőasztal… (szünet, szünet, szünet)…. Hanem (el-
nyújtva) haneeeee-m, ugye… („lecsap”)… az (kiemel) EMLÉKEZET, AZ EMBERI
EMLÉKEZET!! Hihi! Mert az emberi emlékezet, ugye… az emberi emlékezet, mint jól
tudjuk … (megint hatásszünetekkel „kínozza” Embert)… az emberi emlékezet …
(röhögve )… az szubjektív, vagyis megbízhatatlan. Tehát semmi baj.. Nyugodjék
meg.
E:
No de, maga akkor azt mondta, hogy én nem is vagyok, maga pedig két nevet
is szerzett magának, az enyémet meg azt a Szabó Bé Dét vagy micsodát. És azt
mondta, hogy a regiszterben mind a kettő maga. Én meg nem vagyok. Pedig az Ef
Laczkó én vagyok. És elvette a nevemet tőlem. És nem volt nevem.
H: (csodálkozva) De hát megengedtem, hogy oda
menjen, ahová csak akar…
E: (magának) … hogy utálom…
H: Jól hallom, utál? De hát minden megváltozott.
Magának most nem utálnia kell engem, hanem…. Khm, khm… kedvelnie, ugye, hiszen
ugye, minden más lett, mint azelőtt volt.. Ha jól figyel, észreveheti,
hogy ehelyett a régi agyag madaram
helyett is, ugye, (agyagmadár bugyborékol), fel-feltűnik egy igazi madár, annak
aztán igen szép hangja van. Csak sajnos az a baj vele, hogy nem engedelmes.
Mert ezt itt, ha megfújom, szól, de az igazi madár csak akkor énekel, ha ő is
úgy gondolja. Hallgassuk csak…. (szünet, szünet) … semmi. Azt mondják, ha
fiatalok figyelnek rá, akkor igen szépen szól…
(Technikai:
beúszik a Pacsirta legdallamosabb „lebegő” zenéje. Majd élő madár reggelt
köszöntő éneke, ez át-átmegy egymásba.)
H: Most szerencsém volt.
E: Talán azért, mert én itt vagyok…
H: Ez meglehet, ez meglehet…hihi… De ha már itt
van, tudja, azért kérettem, hogy elmondjam, most maga lehet Ef Laczkó is, meg
Szabó Bé Dé is. No, mit szól?
E: Micsoda? Használhatom a nevemet, sőt rám
akarja most ruházni azt a Szabó Bé Dét, akit nem is ismerek? Azt mondta, hogy
maga a Szabó Bé Dé!
H: Azzal én csak játszottam.Nem voltam én soha
Szabó Bé Dé, csak úgy mondtam. Megjátszottam. A körülmények, tudja, a
körülmények. Az akkoriak, ugye.
E: Amikor elvette tőlem a nevemet, az emberek akkor
is tudták, hogy én ki vagyok. Úgyhogy
menjen maga innen a fenébe az elégetett papírjaival meg a fényképező-asztalával
meg ezzel a kretén agyagmadarával együtt.
H: (mélyről) Cseréljünk helyet. Üljön a hivatalos
székbe.
E: Minek ?
H: Először is, ez kényelmesebb. Másodszor meg
írhat magának egy igazolást, hogy tényleg maga az Ef Laczkó Esté, és még azt is
kinyomoztathatja, hogy ki is az a Szabó Bé Dé. Komolyan gondolom. Azt mondta,
azért jött, hogy a szemembe nézzen. Hát most én kértem, nézzen a szemembe.
E: Én a szemébe nézek magának.Csak azért sütöttem
le, mert úgy csillog a maga… de hiszen magának nincs is szemüvege…mivel
csinálja ezt a csillogást… jééé!…Mondja, magának … az arca csillog?
H: (fáradtan) Hát, tudja… csak egy kis időre
üljön ide át, s majd megért mindent…S ha itt ül, minden kérdésére őszinte
választ kaphat.. .
E: S ha itt ülök, akkor nem?
H: Fáradt vagyok. De, akkor is, ha ott ül.
Kérdezzen.
E: Kicsoda maga ?
H: Ne lepődjék meg. Én … szóval… én senki vagyok.
E:
Senki? Az hogyan van? Ezt így nem lehet mondani, hogy maga senki. Maga
egy senki? Így akarta mondani? Hogy maga
egy senki?
H: Nem. Én jól mondtam. Én …. A senki vagyok. Ne féljen tőlem. Nem tehetek
erről a csillogás-villogásról. Én a senki vagyok. Egy nagy senki. Egy nagy
közép-európai senki. Egy nagy kelet-közép-európai senki, ha így jobban tetszik
magának. Régebben jobban csillogtam, s az ilyeneket, mint maga, az nagyon
zavarta akkor is, de hát (nyög) nem én tehetek róla…
E:
(együtt érez vele) Mi az, hogy…. Hogy maga senki…hogy senki volt, amikor
először hívott ?
H: (rezignáltan) Ez egy régi-régi történet.
(motyog, majd)
(Technikai: belevág a császári lovassági induló. Friss,
feszes pattogó, majd átmegy a Raz-dva, tri nyi bedá, majd ez a Kellene ma éjjel
egy kis hacáré, majd a Po ulice hagyíla…majd a
O Joseph, Joseph, majd Rasszcvetáli jáblonyi is grúsi, majd Úttörők
énekeljetek, Rákosi pajtás bennünket boldfog jövőbe vezet, majd (mélyről, nagyon szépen) Kossuth Lajos, azt
izente…) …én meg itt vagyok azóta is.
E: Szóval maga megfelelt a császárnak, a cárnak,
a…
H: igen, az oroszoknak is, közben megint a
németeknek, ugye, aztán megint az oroszoknak, aztán az ötvenes évek, ide az
ötvenes években kerültem. Itt voltam. Először az ajtó mellett álltam, aztán
mondták, hogy üljek ide a székre. Szóval azt javaslom, fiatalember, hogy írja
meg sürgősen magának azt a papírt, mert ha van papír, csak felmutatja, ugye, és
mindjárt nincsen probléma…
E: És… és ha én vállalnám a kockázatot, hogy papír
nélkül is én vagyok? A viselkedésemből akkor is láthatná mindenki, hogy milyen
vagyok, nem? Például, hogy nem vagyok hazudós? És hinnének nekem .
H: Nekem ez nagyon tetszik. Jó is volna. De nem
lehet. Tudja, a gyakorlat. Mert ha valaki azt hazudná, hogy ő - ő, s nem is
igaz? Hanem valaki más? Honnan tudjuk meg, ki ő? Hát a papírból. Nézze az embereknek
annyiféle szokásuk van. Van, ahol a nem választ igenlő fejbiccentéssel fejezik
ki. És fordítva. Azt mondja az ipse, hogy igen, s közben csóválja a fejét, hogy
nem. De ha látom a papírjából, hogy bolgár a lelkem, mindjárt tudom, hogy ja,
ez egy bolgár, ők meg fordítva mutatják. Értse meg, a papírt pont a becsületes emberek
kedvéért alkalmazzuk. Mint maga. Meg én.
E: Maga aztán fura egy madár.
H: Meglehet. (Agyagcsiripelés)
E:
Idefigyeljen. Én voltam Bulgáriában, s az embereket abból is meg tudtam ítélni, hogy milyen a
viselkedésük, az arcuk, a mozdulatuk, nem pont a biccentésből. Még a kenyeret
is úgy szelték az egyik faluban, mint nálunk régen a nagymama.
H: Egyszerűen imádom magát. Én is ismerem azt a
kenyérszelő mozdulatot. Az ember megmarkolja a kést, mintha ölni
akarna. Aztán nem emeli fel, hanem a csípőjéhez szorított óriás kenyérbe akasztja és szépen maga felé húzva leszel egy
hosszú szeletet. De hol van ma ilyen kenyér?
E:
Az már igaz, hogy ezek az úgynevezett kézikenyerek széthullanak, mert
össze-vissza vannak gőzölve. Hogy nem szégyelli magát, aki ilyent gyárt az embereknek
? S még azt hazudja, hogy erre van igény. A szemtelenje.
H: Tehát, a papír. Igen? Nézze, úgysem szabadulhat
a papírtól. Mert most hazamegy innen, papírt fűz a gépbe, leír mindent… ugye,
no látja…
E: Már megint mit csillog úgy, maga úgy
elvakítja az embert…
H: …mondja csak ki nyugodtan. Úgy
elvakítom, mint egy vallatólámpa. Én már semmin nem sértődöm meg.
E:
Hogy oda ne rohanjak már! Én nem gyártok igazolást. Nekem arról nem kell
papír, hogy milyen vagyok.
H: És mi más az egész irodalom,mint igazolás,
önigazolás.Hogy ilyen vagyok, meg hogy én olyan vagyok, de szép vagyok.
(keserűen sóhajt) . Eszerint a maga féle irodalom tehát annak igazolása, hogy
nem kell igazolás. Mondhatom, jól benne van a kanyarban, fiam.
E: Kérem, hallgasson már.Kérem !
H: Úgy van. Kér. Valójában korlátoz. Ami magának
szabadság, az nekem tiltás. Csak hagyjuk az ideákat,
E: Éppen hogy ne hagyjuk az ideákat. A
nem-ideákat kell korlátozni.
H: Hát az meg mi? Nem-idea? S miért nem? Neki nem
jár meg a cím? Mi az, hogy nem-idea?
E: (mélyről, erővel) Maga. Maga nekem nem ideám.
Először féltem magától, most únom magát, de mind a két esetben
azt kívánom, hogy ne magával kelljen nekem itt okoskodnom.
H: No, igen, a gyakorlat. Hogy úgy mondjam, ugye,
gyakorlatilag, ööö, a gyakorlat, hát ugye volt azelőtt egy gyakorlat, egy
gyakorlati gyakorlat, ami gyakorlatilag , de, ámde, most… eeee …belezavarodtam…
(nevetgél)… ám ha most csiripolok egy kicsikét, mindjárt, ha csiripelnék,
csiripolnák, csiripolgatnák, csürüpölgetnék, mert az igazi madár az nekem nem
csürüpöl, ugye….(agyagmadár bugyborékol, majd csend és lassan az élő madárének
áhítatos szépsége)
H: (megilletődve suttog)…jaj, az igazi
madár…nézze, ott.. ott… ( hangot vált) Kapja el, kapja el a lábát,jaj, ott azt
a (vicsorít ) ott, ott a a szárnyát… hát mért nem kapja ha el, ha mondom? Megfoghatta
volna, akkor aztán ( kéjeleg) hhá-hááá !
E: Jó az a madár így is. Ha akar ideszáll
hozzám, énekel nekem… szép, mint a szerelem…
(Technikai: Matthieu: Álmaimban látlak
én )
H: Akkor térjünk a tárgyra. Khm. Khm. Szóval maga
itten hazamegy ugye, hazamegy nekem, aztán papírt fűz a gépbe, ugye, és megírja
itten, ugye, hogy mi és hogyan. Megírja papíron tiltakozását a papír ellen.
Használja az eszközrendszert az eszközrendszer ellen. Hallottam már ilyent.Van
ilyen madár, ha már a madaraknál tartunk.
E: Tényleg van ilyen madár.
H: Nézze, egyszerűsítsünk.Ideül a székembe és
megtiltja a … ejnye-bejnye. Rontom-bontom,tom-tom-tom… megtiltja a
papírt. Aztán az írógépet. Aztán minden klaviatúrát átragasztunk fekete szalagokkal, mi??? (egész
lelkesen) A számítógépekét is. A zongorákét is! A televízióknak letakarjuk a
nagy hályogos szemét, há? A rádiókban is csak szívküldi lesz. Semi más. De
önmagunkat nem tiltanánk meg.
E: Maga olyan… (undorral) mint a paradicsomi
kígyó.
(Technikai: az élő madárhang
„helyesli”. )
H: …Na, megint itt van ez a madár.No, most elkapjuk.
Maga csak maradjon nyugodtan, hadd tolászkodjék csak ott a vállán… úgy, úgy…
(settengve) … most… hé, ne lökdössön… hiszen el akarjuk kapni, nem? (Ámul) Mit
csinál? Maga a tenyerébe veszi a madarat? (Dühösen) Markolja meg, markolja meg.
Ááhh!
E: (nevet)
H: (magában, önvigasztalóan) Hát, jó, csak
játsszék a madarával. De miért volnék én
kígyó? Nélkülem ennek az egésznek semmi értelme sem volna. Csak a nagy
végtelenség, ugye. Én adok értelmet. Én adok neki értelmet. Adok neki.
(Vicsorog) Adok neki.
E: (a
madárcsicsergés közben) Hát, tudja… (nevet, komótosan, jókedvvel) …hogy azt a jó istenit magának!!!
H: Az jó volna. Ha volna. Idefigyeljen…
E: (miközben a madár elhalkul) Figyelek. Mit
csillog már megint?
H: Hát tudja, ki vagyok én ?
E: Ki?
H: Én… (nehezen) …én a tükör vagyok. Azért
csillogok.
E: (majd hanyatt esik a csodálkozástól).. hogy
mi???? Maga egy tükör?
H: (fáradtan) Az. Összetörni a tükröt, azt igen.
Azt igen.De megtisztogatni, azt nem. Nem vagyok én kígyó. Én a tükör vagyok.
Azt mondja most, hogy van más tükör is? Igen. Igaz. A szép édes kis
nőcskék-tükröcskék, a kellemes
fiúcskák-tükröcskék. No de én? Nekem a foncsoromba is beleégett az a sok mocsok. Mert az asztal
fölött voltam, szinte a pulpitus fölé emelkedtem egykor, aztán levittek a
pincébe, aztán felhoztak a pincéből, aztán már maguk sem tudták, hová is
tegyenek engem… pedighát én mindig igyekeztem… (hirtelen hangosan)… mért nem
kapja el már azt a kurva madarat??? …
E: (nevet)
H: Ott voltam ugye az asztal fölött, és én csak
azt az arcot tükröztem vissza, amelyik ott volt szemközt velem, az asztal túlsó
oldalán…
E: (cinikus)…hogy pontosak legyünk a padon ülve.
Két szélen fakanál, középen meg aranytál, ugye? Vagy csajka? Maga meg rabul
ejtette az ember szívét?
H: Nem kell azt úgy, aztat úgy, ugye…merthát…Csak
azok voltak veszélyesek, akik visszanéztek. Azok a veszélyesek, akik egyenest
belenéznek a tükörbe. Nem szólnak, nem beszélnek sokat. Ezek aztán tudnak
hallgatni, az már biztos. (csend) … Elárulok egy titkot …
E: Egy titkot?
H: Azt. Aki a tükörbe bele mer nézni, de
egyenesen, azt a tükör nem vakítja el. Csak akik lesütött szemmel nézegetnek
rá.De csak azok veszélyesek, akik szembenéznek. Maga olyan szembenézős, tudom.
Lehet, a madár is ezért kedvelte meg magát… (Technikai: Oly távol messze van
hazám, Mint hosszú copfos barna lány, stb.)
H: Az 1956-os események után…
E: Azt úgy mondjuk, hogy a magyar forradalom
után…
H: …56 után … tudja… ehhh (fáradt legyintéssel ,
közben A vén budai hársfák) békésen suttognak)
E : (érdeklődve, vidáman) És mondja, maga
velencei?
H: Hát, van egy kis nyaralóm Velencén …ja, hogy
nem vagyok-e velencei (kiemeli) TÜKÖR? Nem. Nem mondhatom.Egyszerű kis
szabványtükör vagyok. Héthúsz. Itt van a hátamon ceruzával.
E: Ez bizony elmosódott. Jól össze van maga
fogdosva.Mi ez a héthúsz?
H: Ennyibe kerültem. Gondolom, nem látszik jól a
piszoktól. Piszkos vagyok.
E:
Szó, ami szó.Maga elég piszkos. Menjen hát Velencébe, maga héthúszas.
H: Eeee…megkérhetném valamire…szépen kérem… megtisztítana
engem?
E: Mi?
H: Ha megtisztítana. Ott van a szidol.
E: Nem tegeződünk.
H: Mi?
E: Azt mondja szidol. Szidjam meg?
H: Nem, nem megszidni, hanem szidol. Érti?
Szidol.
E: Nem értem.Szidol. Mit szidol? Mit szidsz?
H: A szidol egy tisztítószer , olyan, mint a
spré, a tükörfény.
E: (Fickósan, évődve) Ja? És közben azért szidjam
is ?
H: (fáradt humorral) Tán már azt sem bánom.
Megtisztítana? Mondja...
E: Mondom. Legalább szebbnek látja önmagát az,
aki magába néz.
H: Mert ugye Jézus még a lábát is megmosta a…
kinek is ?
E: Ne szemtelenkedjen, öreg! A zsarolást nem
tűröm.
H: (rimánkodva) Kérem, kérem, nem zsarolom,
kérem. Kérem …
E:
No, „tükröm-tükröm, mondd meg nékem”, én biztos vagyok benne, hogy
ezentúl a hivatalokban is két ember néz majd egymás szemébe, és nem kellenek az
ilyen tükrök, mint maga. Akár egyik oldalt ülnek, akár a másik oldalt ülnek a
hivatalokban.
H: (szomrúan) Meg hát mocskos is vagyok, ugye…
Szóval nem borotvál meg?
E: Mit? Borotváljam meg szidollal?
H:
(nagyon készséges, egész élénk)
Ne, ne, jó lesz szappannal. Szappannal. És borotvával..
E: Borotvával? Hűű, a csillagát S mondja, öreg,
nem fél, hogy reszketni fog a kezem? Még megvágom az arcát. Nem tudok én ilyen
eszközzel bánni. Nem az én világom.
H: De, de...nem fog reszketni... hogy úgy mondjam
(nevet) ide a rozsdás bökőt, hogy nem fog reszketni, ez jó volt, ugye...
(nevet...) BÁR AMI AZT ILLETI, EGY JÓ KIS MEGHALÁS SEM VOLNA ÉPPEN UTOLSÓ...
Egy jó kis (pattintgat az ujjával) jó kis meghalás... meghhallllássss. SSSS!
No, beszappanozna már?
E: Most balra. Most jobbra. A fejét balra, nem
a… úgy, balra, jobbra, balra, jobbra… egy kicsit megint balra, most jobbra még…
most középen, a centrumban, jó, jó, no, most hát a borotva… no, nézzük. Így. Íííí-gy,
ni. Jó. Tovább, rendben van. De... hallja-e, maradjon békén! Mit ugrál ??? Meg-
mondtam magának,hogy… Jézusom!!! (ijedten) Mennyi vér??? Vén mar- ha, beleugrik
itt nekem a borotvába. Hát megőrült? (Technikai : ijedt, sajnálkozó
madárcsicsergés)
E: Látod,
madár? Hát most mit tegyünk?
(vége)
Bölcskari mondó
Menza, menza, menzura,
nincsen csizma bronz ura,
Gyedmaróz és tonzúra,
a régi cenzúra.
Merre, merre,
merre hát,
Arrarát és Cserrehát,
vagy vasszögekkel verve át,
Szeresd Kovács
Verát.
És Tyepluha vagy Tyopluha,
Tapolca polca,
völgy Cuha,
a bruhha-hahha-ha, húha,
egy bányász
új ruha.
Szeged? Save our… Savária?
Oly barna volt a Mária,
és Márti
lári-fárija,
s hogy rám nem várnia.
Talán… meg kellett érnie,
mi kérhetõ, azt kérnie,
Kűrje eleink
bérnie,
s lassan
beérnie.
(1966)
Visszatisztelgek
Tisztelt Hallgatóság!
1960-1965 közt a Ménesi úti kollégium lakója voltam; számos
barátságféle és vonzalom szülõhelye akkoriban – s azelõtt és remélhetõen ma is – az az épület.
A vers, helyesebben a versnek csak csírája a hatvanas években
keletkezett, ez az „1966” dátum a vers alatt: megközelítõ utalás, mindenesetre tükrözi a szerzõ segítõ szándékát az ér-
telmezést illetõen. Ugyanígy
a laza késõbbi évszám, stb. is. Ugyanis
Konczek az alma mater iránti vonzalmának engedve gyakran ellátogat ma is az épületbe, illetve a mai bölcsészek
közé-be-beül egy-egy „barátja-oktató” foglalkozására, nem fedve fel személyét, minek az? – és ezúttal is foglalkoztatja az élettel lehetséges élõ kapcsolat ápolásának módja, ha csupán így, hallgatólagosan is, hogy úgy mondja. Azaz csendes szemináriumi hallgatólagosan.
Szeretném még elõrebocsátani, hogy ez a szeminárium egyszeri
alkalom. Minden, az itt
felvetett – esetleg megszólítás (utcai, stb. nyomán nem tisztázott – kérdésre a továbbiak- ban a
szemináriumunk alapkövéül valasztott James Joyce (1882) íróhoz jól feltett kérdésekkel lehet választ kapni. (J.J ugyanis soha
nem halt meg.) Róla – sok egyéb
közt – azt is tudnunk
kell, hogy kifejezetten ellene volt lábjegyzetek és magyarázatok esetlegesen a mûhöz való illesztésének, úgy vélte ugyanis,
hogy nem helyes
megfosztani a befogadót a kíváncsis szenvedés nyomozati jellegû
gyönyörétõl, amikor ezt a tanítását mély- séges fõhajtással igeneljük, nem tehetjük meg ugyanakkor, hogy…
hogyan táncol a színpadi táncosnõ? …
igyekszik fodros szoknyát viselni
és amikor a nagy kört táncolja (lásd: rondó), úgy a szoknyaszéllel (mármint a szoknya alól felcsapódó nõillatú
szél), ergo fel kell villantanunk Joyce tanár
úr megközelítésének ajánlható módját,
másrészt – táncról
lévén szó – a
férfias lábdobbantások kottamentes „beérzését” is jó elsajátítani… tehát, mondom, hogy Joyce, Joyce tanár úr.
És nagyon jó még az is, ha az ember átlag kéthavonként az állatkerti majomketrec elõtt
– alakot talán nem
is adva érzelmeinek – elmeditál, elementár, kalendár, kalengyál, kalengya, hangya, esetleg
szól… „.. te , te géppisztolyásfejû”… módon,
néha
tán ódon, de-de-de-demokratikus és szabad gondolni. Legalább. Módon. Mondom.
Tehát – a szóbohóc nem ripacs. Szögezzük le?! A
szóbohóc: kifejezõmûvész, megjelenítõ. Élõben segíti
a mímus, írásban
– mivel nem alkalmazhat zenei elõjelzeteket – bizonyos ráhangolódás szükséges az opus átvevéséhez. Ez elérhetõ – mondjuk többszöri el-
olvasással.
Sorról sorra kommentálom a húsz soros verset. Elõbb a cím: A „mondó” – „rondó”
asszociáció helyénvaló.Több mondó
is van. Ezek a századvégi körtáncok mintájára ref- rénszerűen lezárják az idő egyes szakaszait.
Első sor: Menza, menza, menzura (helyebben mensura) Azaz asztal, közösségi étkezõ és mérték (latin). A többit (JJ) szellemében.
Második sor: 1956. október 23-án Sztálin – úgy öt embernyi magas – bronz- szobrát a térdnél lángvágóval elmetszve
távolították el a forradalmárok a budapesti Hõsök terén, s az ott maradt csizmáról
a humor Csizma térnek nevezte el az ünnepi felvonulások, katonai díszszemlék korábbi helyét. (Szíves baráti közlés:
zavarában a posta Csizma térre közvetítette a leveleket 1957 tavaszáig. A többit: JJ) A diákok közt is meglévõ besúgókat – szájhagyomány szerint -
K. Gyula néven ezóta nevezték.
Utolsó könnyítés JJ nyomán: Sztálin-csizma –
Caligula – Káli Gyula – K. Gyula – Gulag. Lásd az 436. oldalt. Érthetõ
Konczek borzadása, amikor frissen vett felesége, Erika a
pincébõl azzal rohant föl, hogy megijedt a kágyulától. Késõbb kiderült, hogy ez a meztelen
csiga neve Vasban. További
jó: egy „Vasmeztelen csiga” – kagyló – kágyilló – kagyló –kágyula,
és „sérójától kángyellásodik a mácsó”…
Harmadik sor: Gyedmaróz: JJ – a Télapó - Sztálin apó csizmája – a Pavel Morozov
Lásd Gyed Marózov,
vagyis Pavlik Morozov nagyapja …Pavel Morozov beárulta apját a Csekának hogy rendszerellenes, kulák, ezért „hős” lett. (A Cseka, mint nálunk az ÁVH). A tonzura magyarázatául pedig annyi, hogy a Bölcsészkarra – bölcskar, ugye –
kispapok is jártak, eleinte
a „leig feketegombosban” – mi a neve? – aztán civilben. Ami a cenzurát illeti, ez többnyire csak
frizuraigazítás volt, ugyanis már pannonhalmi diák korukban kihullott a hajuk: latinul, görögül,
héberül, németül, angolul,
franciául beszéltek, ne, mondjam,
hogy irigyeltük õket. Mondom.
Negyedik sor: Cenzúra természetesen akkor is volt.
Ötödik
– hatodik – hetedik – nyolcadik sor: Ez a
szerzõ meditálásának kive- títése: nem tudta, mit kezdhet a diplomájával (ráadásul még hiányzott egy vizsga, azt hiszem,
„tudományos kommunizmus” vagy legalább
„tud-szoc” volt a neve és a P. nevû vizsgáz- tató elképedt, amikor Konczek azt mondta, igen fáradt és nem akar vizsgázni ebbõl a tárgy- ból.
„De miért?” „Mert nem akaródzik mondani ilyeneket.” Jóval késõbb aztán mégis, így lett diplomája. Nem teljes értékû
diplomával Vas, Nógrád megye jött számításba, esetleg az Ararát – lehet, a rím kedvéért.
Kilencedik – tizedik – tizenegyedik – tizenkettedik sor: Tapolca JJ és Kniezsa- szeminárium, és tisztelt tanárnőim, Páll Erna, Zöldhelyi
Zsuzsa, továbbá nyelvészeti stúdiumok. Cuha-völgyben bányásznak állni – Estók Tivadar bölcsészbarát még egyetemista- (kollégista, a Hovanyecz-féle alagsori súlyemelõ-terem aktivistája) korában
is le-leszállt egy- egy síhtára,
azt hiszem, Tatabányán. Adtak „foglalót”, elõrepénzt, az jó lett volna.
Tizenharmadik sor:
MÚOSZ-személyzetis („Van hely Szegeden és Szombathelyen. Egy év gyakornokság, fizetés 1.050 forint.”) – Hát, akkor Szombathely…
Tizennegyedik sor: Mari több volt mint nõ és barát.
Tizenötödik sor: Mártival
volt
egy rövid
tavaszunk, de õ sokat sürgött-forgott (Forget
JJ)
pedig én is mozgalmista voltam,
sõt, sportfelelõs.
Tizenkilencedik sor: Kürje eleink (JJ), de azért mégis: a Kyrie eleison… görög nyelvû imakezdés. – Ami a bérnie szót illeti (eltekintve a JJ-kötelezvénytõl) ezúttal kifejtő magyaráza- tot:1. Gergely Ágnes a „béok” igehasználatról szóló tudományos jegyzete ihletével (ld. Abszt- rakt tehén) 2. a „bérni” – szóteremtés (bérelni) értelmével 3. Mármint hogy elõdeink sorsát mint- egy bérelni, átélni, átvenni, albérelni, s aztán majd lesz saját lakás is, persze…. igaz, lett…
Huszadik sor: beernie:tkp. onmagat. Egy ilyen meditatfv
kurzus kereteben, emle
kezve a palyatarsakra, vonzalmakra es unzalmakra
(JJ) sorsfordft6 , asszonyvillanasokra"
atomzapor, neutron-ozon es pozitron-tr6n!-sz6val,
arra, hogy, j6 volt fgy is...
Nélkülözhetetlen jegyzet
A jegyzet jellegû szemináriumhoz elengedhetetlen, hogy néhány megjegyzést fûzzünk.
(Közösen.) A szerzõ nem fordít figyelmet olyan belsõ összefüggések demonstrálására, mint például „beérez” – „béok”. Ergo –néha azt
is mondja, amit nem mond. Hogy mit, ez az õ
titka.
A kis opusban
születési évszám jegyez
személyeket. Azért, mert még élnek… élnek. És
fognak is, amíg van kultúra. (Vigyázzunk hát rá, rájuk.) Szerepelnek születési évszám nélküli nevek is. Õk – ugyanígy
– élnek.
Ez az opus – tkp. – szociográfia. Vallomás, gyónás, valami. A
szóhasználat (és nem-
használat), a gesztus (és nem gesztus) mind szándékos. A dolgozat végtelenül komoly. Ha (mégis) lehetne
egy zenei
elõjelzetet
alkalmazni… serenissimo-seriozo…
(azaz
„fen(e)ségesen
komoly”. Sat!
És köszönetet
mondok bölcsészéveim szójátszásra serkentõ
boldog éveinek.
(A
„tekerrrrrcsssss!”-játéknak, a ”grünisztikának”, a „sárgarigó”, a „lé” és még más játé- koknak. Kosztolányiék nyomán
szabadon. De Kemenes
Géfin Lászlónak is.
Hogy az a…
Hogy az a több millió
év alatt
kialakult
látószerv, amelybõl
én egy párat ez idõ szerint
a magaménak mondhatok; mondhatom,
hogy nem kevés nyomogatás árán lát, látok,
ez megnyugtató. Felettébb.
(2008)
… kereven gecser
(...„karaván halad”)
Kinti ernyõ, benti ernyõ,
centi ember, centi ernyõ
tevetrágyán sütne fügét, bugát,
fugát, zegét-zugát.
Kislány-dalocska
Istenke, lágy esõkével gyúrjad
sárrá ezt a nyári port,
Istenke, lágy esõkével gyúrjál
asszonnyá engemet,
Istenke, lágy esõkével mossad
tisztára ingemet,
Istenke, lágy napocskával
szárítsd meg az ingemet,
Istenke, lágy szellõcskével öltsed rám az ingemet,
Istenke, sok emberséggel vegyél
körül engemet.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése