A teljességgel feléli
Kívánják lenni
az eszményt,
amely téridőben,
egymásra hangoltan
feléli a teljességgel
valamennyiünket
önmagává.
S ez láncozza-forrasztja, fürtözi őket
egymáshoz.
Törvény,
melyet a létező tud.
Végiggondolni kötelezőt.
Mindennel betöltött
idő
Szintézist!
Ha töredékekből is.
Összeveszekedtetett
részletein egy műnek,
mely magától amúgy is elforogna.
Hátáról a talpára tett bogarat.
Katicát
meg teknősbékát.
Eszmék térbe fogott mozdulatain
bölcselő időragozást.
Száz évek!
Tán Amerika aranyába
futni
el?
Vagy rendszertáblák futurum exactumát,
de világ-latinul?
A tenger illatát,
akár a tudós kutatást.
Van valami közösebb az álmokba-hagyatottságnál.
Vagy élni csak tragédiáját a minden-lehetőnek?
Egymaga domb-ég-víz-határ.
Mindennel betöltött idő.
A hagyatékozó Madách
Selyem- és gyöngyház-színűek
és mustárfényűek
és alabástrom-tömörek
ezek a párnák-paplanok,
amelyek közé halok,
süpped arcom.
Horpadásait
arcomnak pergamenráncait írd meg utód-idő.
A homlok és a szem alatti táj vetületeit,
mint lomblegyintést, szárnycsapást.
Én mindnyájatokba hagyatkozom.
Termékenyítek és ízesítek,
magatokért,
ha kívül rajtatok,
hogy legyetek jövő idő.
Tenyerembe gombolt
makacs körmeim,
az egymás mellé fegyelmezett ujjak,
embriókként becsukódó testek,
robbanó gránátalma-magok.
Oly’ Édenéi,
melynek határait, szenvedő
naptáridőm lepergő homoksivatagát,
a mustár-szomjat
osztom, okozom közétek.
Hát azt félitek,
azt az istent,
ki külön-külön van meg, s csak együtt mindnyájatokban,
s boltos értelmeteket építi meg?
Mert a Jóisten
a Jóistent a Jóistennel tölti be.
De – bennetek.*
(1985-2002)
Madách
„Időátlépés” és beavatási mítosz. Az álom és a Madách Ember tragédiája álom-színeinek összefüggéseiről tekintettel a Hófehérke, a Csipkerózsika és az Igaz- mondó góbé még igazabb kalandjai című mesékre.
Életünknek majdnem a felét alvásban,
azon belül kisebb
időben álomban töltjük. Az alvás és az álom pihentet, hogy másnap dolgozhassunk. A
munkával megkeressük a nyugodt pihenés feltételeit.
Álomban az álmok egy típusában – az agy az éber állapotban nyert benyomásokkal „játszik”, felidéz, kombinál, sugall.
Ahhoz is hasonlítják, mint amikor a kompjúter
bizonyos program szerint szisztematikusan újrarendezi a szabadon beírt anyagot és értelmezhetővé változtatja a képeket.
„Megkeresi az ösztönös játék rációját - program szerint.”
Azért alszunk és álmodunk,
hogy másnap kipihenten menjünk munkába, vagy azért dolgozunk egész nap, hogy este jóllakhassunk, lefekhessünk a házunkban. Létezésünk egyik fele feltételezi a másikat. Kell mind a kettő.
Az ősi boldog
mezőkre, amikor nem kellett
egész nap dolgozni,
az ember
már csak álmában
látogat vissza. Vagy művekben, amelyek boldogságot rajzolnak, pihentetnek, erővel
töltenek fel.
Képeket álmodunk. Ezért az álom dekódolása, megfejtése, jelentésének feltárása a képekből adódik. A nyelv itt másodlagos. A
más-más népek álmodói
a saját nyelvükön mondják el a közösen
egyforma álomképet. Az álom nincs nyelvhez kötve. Egy ihlető epikus motívum, vagy észjárás nem a nyelv szerint minősül
valamilyen néphez tartozónak, hanem egyéb jelekkel.
Egy közösnek tapasztalt kép értelmezés szerint is jelenthet mást és mást, attól függően, hogy ki nézi, értelmezi.
Ma meglepő számunkra, ha térben és időben, valamint
nyelvben távol eső kultúrák néha ugyanúgy
dekódolnak egy-egy álomképet.A boldog
mezőkön még értettük
egymást, a nyelvek sem különültek el. Lehet, hogy nem is kellett
beszélnünk, anélkül is tudtunk gondolatot cserélni?
Személyes tapasztalat vezetett
, hogy
vannak közös közhelyek. Egy álomfejtő könyvet lapozgattam, amikor egy kazak nemzetiségű, nálunk élő fiatalasszony, beleolvasván a könyvbe, csodálkozva mondta, hogy a fehér kutya náluk, kazakoknál is jót, hűséget, szeretetet jelent az álomban, a fekete kutya, főként, ha vicsorog is, ellenséget, haragost jelez.
A kutya már a kőkorszakban az emberhez szegődött. Más népeknek is lehet képzetük a kutyáról. A fény, a világosság, a fehér, a ragyogás, mint a napsütés, a nap ragyogása, vagy a kutya fehér szőre természetes
módon kapcsolódik a jó képzetéhez, a fekete színhez
elég annyi is, hogy a sötét az éjszaka
színe. Az emberhordára a
farkascsorda éjjel támadott, s fénnyel, lángoló fahasábokkal győzték
le. A tűz, a fény, a nappali világosság biztonságot, tehát pozitív
képzeteket sugall.
Több példát
is lehetne hozni.Amit idéztem, csupán annak
érzékeltetéséül tettem, hogy az ún „kollektív őstudat”, íme, így is megnyilvánulhat. Persze, az álomfejtés, mint valami szótározás, nem tudományos módszer, s a kép mellé írt jelentésből is más-más,különféle megfejtésekre következtethetünk. Az álomfejtő könyvek is néha eltérő vagy ellentmondó
„megfejtéseket” rendelnek azonos álomképekhez.
Az emberben azonban
él egy képzet vagy vágy, hogy a valamikor régen közösként meg-
élt tapasztalatot ma is használható tudásként
élje meg. Az ember – még a tanult ember is – hajlandó ráhagyatkozni, ha
a reggel fellapozott könyv
az álmot kedvező jelként magyarázza. Lehet, nem hiszi, de mégis
jó játékból elfogadnia, mert kedvező, s ha játszva is, de kellemes képzetet kelt. Az álomfejtések tehát valamiképpen mégis hatnak, s nem azért,
mert valóban pontosan ezt vagy azt jelentik, hanem mert az emberek
bizonyos része – ha játékból is –, elfogadja, vagy látszólag elfogadja.
A művészetben a képzetek keltésével ugyancsak lehet befolyást
gyakorolni.S nem szorul bizonyításra, hogy a művészi
képzet nem felel meg a valóságnak bizonyos
olvasatban, Gulliver sem az óriások, sem a nyihahák országában nem járhatott. A
mű igazmondásának felfejtéséhez az a kulcs kell, amelyik megmondja, hogy társadalombírálat rejlik a műben.
Az álmok
megfejtésének is ilyen a jogosultsága. A Freud-Jung mélylélektani elemzések.
gyakran
használnak
fel a magyarázatokhoz mítosz-magyarázásokat - közismert az Ödipusz-komplexus Freudtól. A megfejtésekkor az ember beavatottja lehet bizonyos tudásnak, amely
a felületi szemlélődésben rejtve maradt.
Ha álom és mű kapcsolatait kutatjuk, a tartalmi jegy , a mondanivaló összemérhetősége nyilvánvalóan a
legfontosabb számunkra. Ha két művet hasonlítunk össze,
olyankor is a legkézenfekvőbb a tartalmi azonosságokat megmutatni, mert ezek a legmeggyőzőbbek.
Madách Imre: Az ember tragédiája
című alkotásának kutatása során legtöbbször a tartalmi elemek összemérésével találkozunk.Amikor a Biblia, a Faust, az Elveszett paradicsom szolgál
elemzésekben az összemérés alapjául, a történetet mérik össze.
Azon szeretnék elmélkedni, hogy a tartalmat illető összeméréseken kívül más összefüggések is kimutathatók, s ezek is lehetnek
fontosak, amikor a Madách-művet magyarázzuk. Egy mű megszületéséhez nemcsak
a tartalmi azonosíthatóságok szolgálnak, hanem más ihlető alapokat is feltételezhetünk, s néha komoly okkal.
Maga Madách Imre mondja a Tragédia felépítéséről, hogy „Az egyes képeket vagy
momentumokat úgy igyekeztem egymás után helyezni, hogy ezek egy bizonyos cselekvő személynél is mintegy lélektani szükségből is következzenek egymásból”. A folyamat bemutatásának – teszem hozzá én – „szükségszerűje” az idő. Az időben kell megtörténnie, egymás után következések sora a mű.
S a Tragédia egészének
ismeretében az az érzésünk
támad, hogy Madách
ugyan folyamatában is, ám ugyanakkor mégis egyszerre szemléli az egész történetet. S ilyesmit sem a Biblia, sem a Faust, sem az Elveszett
paradicsom nem tesz. Madáchnak van egy képzete az emberiségnek
az ő
koráig
megélt, s majd azon is túl, egészen a kozmikus és az eszkimó
színig terjedő összefüggéséről.
Ezt a Madách-i gondolkodást azzal igazoljuk, hogy
Madách
a III. és a XV. színben a Paradicsomon kívüli
helyet ábrázol, s ott szereplőink már tudatában vannak mindannak, ami eddig történt, illetve annak ami történhet. Az idő erre is, arra is folyik.
Ilyesmi a valóságban – a felületen nézve – nincsen. Tehát az, hogy valaki el sem mozdul, s mégis számos helyszínt
bejár, nem lehetséges. Csak az álomban. Sem a Biblia, sem a Faust, sem az Elveszett
paradicsom nem álomi történetként ábrázolja a megtörténteket.
(A Bibliában lévő álom más.Ott az Úr álmot bocsájt Ádám szemére, hogy párjának, társának megteremtését lehetővé tegye.Éva tehát Ádám testi valóságából kiszakítva jön léte a Bibliában. Ott is az egyik Bibliaváltozatban, méghozzá
azután, hogy az Úr már megteremtette az embert –
saját
képére teremtette… nem őt, hanem őket. Azt lehet gondolni,
hogy ebben a változatban az Úr androgünt – kétnemű embert alkotott – majd szétválasztotta őket, azaz a bordából Évát alkotta meg.)
A Műben nem az Ádám bordájából az álom idején
való teremtés-álom szerepel.
Ám a
Tragédia elemzésekor – majd visszatérünk erre – van jelentősége a kétféle álomnak –
a Bibliabelinek és a Madách-műben szereplőnek.
Ádám a Tragédiában megöregszik. Ezért szokták mondani
azt is, hogy az egyes színek
– a Fáraó alakjától az eszkimó színig – mintegy
Ádám emberi életkora éveinek,
életkorszakainak, ifjúságának, férfikorának szimbólumai
– az ifjú Fáraó, az öreg Kepler,
stb. Az
eszkimó színben már „bot mellett jön le a hegyről”.
Éva viszont nem öregszik. Ennek a felismerésnek is akkor lesz jelentősége, amikor az eszkimó színt követő
XV. színben arról szól Ádámnak, hogy „utolsó csókod oly hideg vala”. Látni fogjuk
majd,
hogy Éva Ádámmal való együtt-álmodása problémáját ebből a
szempontból tudjuk jól megközelíteni.
Ezek előrebocsájtásával egy gondolat erejéig
térjünk vissza a kollektív, a közös tudat hitéhez. Az imént szándékosan nem mondtam azt, hogy a magyar is a kazak is ősrégi kutyatartó nép, pásztortársadalmak voltak Tehát, hogy onnan is magyarázható a
kutya, mint szövetséges, hű társ megbecsülése. Azért nem mondtam, mert könnyű ellenérv volna, hogy esetleg az eszkimók és az indiánok is így viszonyulnak a kutyához, s ez nem magyar-kazak közösség.Ha viszont most a gondolatmenetünkbe illesztjük, éppen a kollektív, a közös egyik
jele lehet.
Annál érdekesebb, amit ugyancsak a mélylélektani elemzések során olvashatunk. Elvégeztek olyan kísérletet, melynek során a kutatók azt kérték egészen kis gyerekektől, hogy
rajzoljanak
olyasmit, amitől félnek. A
gyerekeket úgy válogatták meg, hogy érintetlenek voltak felnőttek riasztgató
meséitől.
A gyerekek mégis félnek.
Van bennük egy ősi félelemképzet, félelemérzet. Ezt az mutatja, hogy az egymástól
– és előzetes felnőtt-befolyásoltságtól – mentes rajzolásuk során sötét élőlények jelentek
meg a rajzokon. Ezek a lények
- akiktől ők
félnek, akikről rossz álmukban álmodnak – rendszerint bozontos
állatok, szőrösek, feketék,
patájuk vagy szarvuk is van gyakran. Sem ősbivalyról, sem ördögről nem hallottak. XX. századi kicsik úgy három
éves körüliek. Ha nem is felismerhetőaz állatformák, de azokhoz hasonlók. Fekete gubancok, szõrgombócok.
Miért nem éppen olyasminek dekódoljuk õket, mint a puli? Így nem jutunk elõbbre. Mindenesetre állítják, hogy a gyerekek
nagynak mondják az ijesztõ
állatfélét. Igaz, a puli kicsi, ha ugyan többnyire fekete
is. De amitõl félnek, az nagy.
Fontosabb számunkra az összefüggés, hogy a gyerekben a pontosabb képzet a csúnya, fekete, ijesztõ
állatszerű valamirõl nem ezzel és azonnal
alakul ki. Hanem egy „oda-vissza- meséléssel”, ami azt jelenti, hogy a felnõtt
az elsõ beszámolókat meghallgatva valami- képpen visszaigazolja a gyereknek, hogy van olyasmi,
amit álmodott - képzelt, s legközelebb már a felnõtt által pontosított formában lát masztodont, szauruszfélét, bivalyt. Holott sosem látta ezeket.Nehéz ugyan elképzelnem, de bizonyára van olyan
lehetõség, hogy ilyen, úgymond érintetlen kisgyermekeket vonnak be a kísérletbe. Ha ezt elfogadjuk azt fogjuk gondolni, hogy az ártatlan-érintetlen gyermek tudatában van valaminek, amit majd a felnõttõl tud meg pontosabban,mi is az, s így késõbb
már vadbivalynak vagy éppen dinoszaurusznak mondja is azt, amit rajzolt.Még késõbb,
amikor felnõtt által sugallt vagy rajzolt
dinoszaruszt is lát, maga is azt utánozza, s meg lesz gyõzõdve róla, hogy már egészen kis korában dinoszauruszokkal álmodott.
Számomra ebben a gondolatmenetben az az érdekes, hogy a pontosítás a felnõtt segítségével történik.
S ebben ráismerni vélek
az Ádámmal történt,a történelmi színekben
megvalósuló beavatásra. Ádámot, aki ártalanként élt a Paradicsomban,
a történelmi színek során
beavatás éri. Az nem okoz logikai buktatót, hogy a beavattatás a XV. szín felõl nézve annak a múltnak a megtudása, amit õ a III. színbõl még mint jövõt várt. A III. színbéli
ártatlan Ádám így kvázi apja a Fáraónak is, a többieknek is, akik a színek
során követik, s emiatt
fiatalabbak nála, mert idõben késõbb lesznek. Másfelõl
a XV. színbõl visszanézve öregebbek hozzá képest, hiszen ugye már a prágai szín idején sem létezett például a Fáraó.
Az idõhaladásról – azt valahonnan valameddig tartó egyenesnek képzelik s ezt rendszerint balról lennrõl
jobbra föl haladónak látják – ilyen képzettel nem boldogulunk. A
Bib- lia története elindul valahonnan, a teremtéstõl és eljut az Új Szövetségen túl egy epikai idõrendben az evangelistákig, Szent Pálig,
stb. A Faust és az Elveszett Paradicsom ugyanígy felfûzhetõ lineáris
idõképzetre.
A Tragédia idõképzete viszont kör, sõt körkörös. Ezen azt értem, hogy a kör visszatérõ, önmagával bezáródó
vonal. A történelmi színek mindegyikérõl elmondható, hogy bennük eszme keletkezik – eszme elaszik, s ezt rendre ismétli mindegyik. A
születéstõl az elaszásig záródó kör mindegyre ismétlõdik. Végül az összes kör összeszervezõdik a III.-ba térõ XV. szín által – spirális
nagy körré.
Tehát a Tragédia idõhaladása spirális körforma, mint a DNS-modell. A spirál felsõbb foka a XV. szín, amelyik a
III. „fölött” van. Egy szempontból ugyanaz – fentrõl nézve – más szempontból úgy több, hogy közben
van az idõ, és az eltelt idõ tapasztalata.
A beavatás fokai az egyes színek. Mint már utaltam rá, egyes magyarázók szerint a Madách életkora
szakaszainak megfelelõ Fáraó – ifjúkor, eszkimó szín – agg ember…a
saját élete teljes „elõre-megéléseként” – beavatás fokai.
A néprajz ismeri ezt a fogalmat, hogy „beavatási mítosz”. A fogalom kapcsolatot tart az õsi beavatási rítusokkal is, amikor a férfivá
válni akaró fiatalnak különféle
próbákat kell kiállania. Ádám is ilyen fokozatokon megy át.
De vajon egyedül vagy Évával együtt? Azaz együtt álmodnak-e valóban? Lucifer a bűvös álmot mindkettőjükre bocsájtja.Sok tanulmány született már abból a kérdésbõl, hogy Éva
ugyanolyan tudatosan, ugyanazt álmodja-e mint Ádám, vagy nem. Esetleg nem is álmodik S ráadásul
nem is öregszik meg.
Jegyezzük meg, hogy a történelmi színek: – Ádám, s nem Éva álmai. Hogy ketten alszanak és álmodnak… de ugyanazt-e? A
XV. színben az a bizonyos „utolsó csókod oly hideg vala”, azt állítja,
hogy Éva ugyanazt élte meg álomban, mint Ádám.
Lehet, hogy Éva csak úgy van Ádámmal végig a III-tól a XV. színig, mint Ádám képzete,
mint Ádám „belül-lévõje”? S
amit mond, vagy
cselekszik, azt
mintegy Ádám által képzelt alakként
teszi? Ez a „belül lévõje” arra a képzetre inspirál, hogy a Lucifer által
(és Madách lényének luciferi része által) „levezényelt” álomban Éva még éppen úgy „belsõje” Ádámnak, mint a Bibliában elmondott teremtéskor, amikor Éva még oldalborda volt. Így a bibliai
álom, ami elõtt az Úr kiveszi az oldalbordát, és a Madách Mű-béli álom, amikor Ádám immár nem a teste, hanem itt a lelke bensõjeként hordja magában Évát, valamiképpen Lucifernek az Urat utánozni akaró tette? Hiszen majd õ is leválasztja Évát Ádámról
- õ nem a testérõl,
mint az Úr tette,
hanem
a lelkérõl. Mégpedig
akkor, amikor
Ádámnak az „utolsó csókod…” utalásból tudomásul
kell vennie, hogy Éva nemcsak a lelke
bensõjeként
volt vele a történelmi színekben, hanem valóságosan. Hiszen
Éva a XV.-ben már a „valódi Éva”, s nem lehet az Ádám képzelte
Éva, mert itt Ádám már nem álmodik.
Mi következik ebbõl? Az, hogy Ádám önbecsapásként vélhette, hogy Éva alakjait a rabszolga nejétõl Júlián s a többi történelmi alakon át csupán képzelte, s most kiderül, hogy nem, Éva igaz volt a Fáraó kedvesévé
lett alakjában, Júliaként is, Kepler feleségeként is és eszkimó asszonyként is.
S
ez miért baj? Azért, mert Ádám önérzete védekezhetett volna azzal, hogy nem baj, ha
Júlia cinikusan
beszél õróla, hogy õ maga pedig egy lóval tartotta egyenértékűnek Évát,
nem baj, ha Éva tricoteuseként izzadt, véres pórasszony, nem baj, ha Kepler feleségeként szajha, hiszen
õ, Ádám mindezt csak képzelte. Azaz mazochista öngyötrését kéjjel kiélte képzeletben, s azt is élvezte, hogy mindez az Éva csak az õ képzeletében van, majd az álom véget ér, és Éva olyan lesz, mint volt, s nem is tudja majd meg, minek képzelte s minek nem õt Ádám a történelmi színekben – élvezvén
azt is, hogy nem az.
S íme, Éva valóban
fiatal maradt, tehát – gondolja Ádám – tehát nem volt ott valóságosként az álmaimban. Nem öregedett velem együtt, olyan maradt, amilyennek a lelkem látta és látja.
S ekkor
Éva mégis odaszúrja, hogy „utolsó csókod…”
Tehát tudja? Azt is tudja, hogy azért volt hideg a csók, mert az eszkimó nõtõl – tõle, Évától–- undorodott? (S nem azért,
mert ott hideg volt.)
Ez Lucifer gonosz csele volt Ádám ellen. Azt
engedte hinni az ártatlan Ádámnak, hogy õ egyedül álmodik, s Éva csak az õ
„belsõje”. Az a fajta nõ,
aki kicsit butus,de
a férfinak éppen így felel,
meg. (Ez – Madách képe a nõrõl.)
Lucifer megcsavart csele,
hogy Ádám tudatában azt hitette, Éva nem „a saját jogán” van az álmokban, s most Éva szavain
át tudtul kell vennie, hogy:
„De, de bizony,
Ádám, valódi voltam. Tudatodból születek
meg, most válok le a naív lelkedről azzal, hogy te is megtudod, amit az ördög is tudott meg én is, hogy igazi voltam eddig is. Te, jámbor Ádám! Hát azt hitted, csak képzeletben vagyok piszkos
rabszolganõ, cinikus Júlia, szajha Kepler-feleség, miközben te tudtad, hogy Fáraóként, Sergiolusként, Keplerként, stb. is Ádám vagy? Én is tudtam, hogy a történelmi nõalakokban viszont én voltam az – Éva. És piszkos voltam és gyil- kos voltam,
és szajha és büdös szagú eszkimóasszony is voltam.
Amikor utolsó csókod hideg volt. Nincs tehát mit egymás szemére vetnünk.” (Azaz a mélyebb olvasatban: „Igen, én Fráter Erzsébet
mondom, hogy nincs mit egymás szemére vetnünk. Mert igaz, hogy éjjel férfiak aludtak nálam Csesztvén, s talán nem is
hazudik a szakácsnõ, hogy látta.
De az is igaz, hogy feleséged voltam,
s mégis
udvaroltál másnak is…”)
Beavatásról van szó. Madách Imre önmagát avatja be Ádám beavatása
útján az
élet förtelmes mélységeibe, az asszony álhatatlan jellemébe. Így döbbenti rá önmagát, hogy hite a nõrõl csak széplelkûség volt. A nõ nem virágszál, hanem ordas, gyilkos, szajha. Is. Ez a beavatódás.
A mesék közt vannak beavatódás mesék. Ezek közt olyanok, amelyek álomban
valósulnak meg. Amikor a Tragédiában „idõátlépéssel” Ádám elébe megy a ráváró sorsnak,
a beavatódás álomi szakaszát mi megláthatjuk.
A Madách-i beavatódás
– gondolkodás. Bár a mesékben is van álom, ezeknek az álmoknak idején megtörténõ beavatódások nem ilyen racionálisak. Hófehérke – hétévesen, hét törpe közt él tizennégy éves koráig, mert a boszorka akkor mérgezte meg, amikor õ
még hétéves volt – tehát elalszik, de, hogy mi történik vele hét éven át, azt nem tudjuk meg. Tudjuk persze.
A mítikus hetes számmal
is titkosított idõben, hét év alatt kislányból érett ifjú lánnyá lesz az ugyancsak titokzatos hét törpe õrizete alatt.
(A hét bolygót szokták itt
„behelyettesíteni” a hét törpe helyére.) A Csipkerózsika mesében az egész kastély elalszik csipkefabozóttá változó ligetben. (A szűzesség védõje a csipkebokor-erdõ, s a kulcsra
járó tüskés fém-erényöv
képzete sem túl erõltetett.)
Mindkét mesében fontos szerepe van a csóknak. Igaz, az eredeti
Grimm-mese Hófehérkéje úgy támad életre, hogy az egyik törpe, aki az üvegkoporsót viszi, megbotlik, s a mérgezett alma-falat kiesik a szájából Hófehérkének. De van olyan változat is, ahol a megmentésére érkezõ herceg csókolja életre. Csipkerózsika a herceg vagy királyfi csókjától kel életre.
S éppen férjhez
menõ sorban vannak
mind a ketten. Ebben
a két mesében a beavatási mítosz arról szól, hogy a kislányok szervezetében változások zajlanak le mire megérnek a szerelemre. Ez az idõszak – szemérmesen titkolni való szakasz.
Ádám ugyan nem csókra ébred a XV.
színben, de abban mégis van valami összefüggõ
rejtelem, hogy Éva éppen a csókra
utal, amikor Ádám, s ezáltal, „lelkében ráébred” a valóságra. (A Piroska és a farkas meséje azért nem tartozik vizsgálódásunkba a pirossal – mint
a menses jelképével –, mert a kisleányt
felfaló Farkas, mint a tisztaságot megrontó támadó nem utal a Mûre. Egyébként fordított motiváció – a Farkas felhasított hasa sem a Tragédia problémakörével vág egybe. A fordított motiváció az, hogy a férfi Farkas fogadja be – „kapja be” – Piroskát, ami még akkor is érdekes,
ha a Farkas nagymamát játszik.
A piros sapka más jelkép is lehet nemcsak a kislányé, hanem éppenséggel férfi testrész jelképe.. Az is fordított szimbólum, hogy a Farkas felhasított hasába raknak köveket.–
tehát nem szül, hanem fordított folyamaton megy át. Ezek is elrejtések, de nem letakart, szemérmes, jelöletlen elrejtések, mint a Hófehérke és a Csipkerózsika mesében, hanem drasztikus elrejtések. Mindenesetre a beavatási szertartásoknak vagy letakart vagy nyilvánvalóbbá tett, magyarázott eseteirõl
van szó.)
A tanulmány elején arra utaltam,
hogy a Mûhöz többnyire tartalmi
illesztésekkel mérik a más irodalmi alkotásokat.A három mese hozzámérése is lényegében tartalmi alapon történt. (Annak kutatása, hogy a Grimm-testvérek mesegyűjteménye a
nevezetes Madách-könyvtár vagy más könyvtár, esetleg
szóbeli közlés útján vagy másként
eljutott-e Madách Imréhez, nem feladata ennek az írásnak. A hagyatéki könyvtári listán
a Grimm-mesekönyv nem szerepel, igaz, a mesék nemcsak könyv által terjednek. Éppen a mesékrõl mondja egy
kutató, hogy nem egy esetben az élõ mesét gyűjtõ folklorista nem is sejti,
hogy mesélõje könyvbõl ismeri a mesét, tehát nem szájhagyományt ad
tovább. Ez is az „oda-vissza mesélés” esete.)
De vannak, vagy legalábbis lehetnek
a Madách-mû ihletõi
közt más alapok is. Az Igazmondó góbé… csali-mese sajátos
idõszemléletérõl szeretnék szólni.
Az igazmondó góbé olyan eklatáns
módon vázolja fel az idõátlépés esetét, hogy nehéz
megállnunk:
össze ne hasonlítsuk a Tragédia
idõátlépésével. Ugyanis a góbé kalandjai
azzal kezdõdnek, hogy „Egyszercsak azon veszem észre magam, hogy apám házasodni
akar, s anyámat akarja elvenni…” Tehát õ még nincs, de már „azon veszi észre magát”… (arra eszmél, ugye, milyen érdekes a kifejezés?)… majd a mese végén megjön a malomból, „meghoztam apám lelkét”, mondja (lélek-gabona-élet-liszt), s most már nincs akadálya a házasságnak.
A még meg sem született fiú elmegy hogy apjának lelket szerezzen. Az idõ elõre is hátra is folyik itt is, Madáchnál is. Az idõátlépés itt is kör alakzatot sejtet, miként a Hófehérke és a Csipkerózsika mese is visszatér – egy idõ után – a kiinduló helyzetbe. Miként a góbé, mikor hazaér,
illetve Ádám, amikor a III. és XV. színben is van, idõeltolódással, idõátlépéssel.
A góbé még más érdekes dolgokat is mível. Így beszél: „Megnyergelém a szürkét, felülék a barnára,
s úgy elmenék a sárgán, egy lejtõn ki s egy hágón be, hogy a föld is
szakadt utánam.” A Mű színeinek változásában valami közelebbrõl magyarázni nem szükséges, ún. animatív rokonságot
vélek látni a góbé mese ezen fordulatával. Az
is meg-
gondolásra késztet, hogy a hágón bemenõ góbé a föld alá megy, mintegy ott is keresi apja lelkét. Ez a „lukon a föld alá”, több magyar népmese
fordulata.
S a két prágai szín közé ágyazott
párizsi szín talán valamiféleképpen ugyanilyen „dramaturgiai luk” – a
„párizsi” luk a prágai szín „testén”. Az oda való lemerülés után történik a guillotine-nal a lenyakazás. Ilyen halálnem az athéni
színben is Milthiadész önkéntes halála,
amikor a pallos alá hajlik.
(Az ösztönök mélyén
ott van a véres
esemény.)
Az itt említett idõfolyás és a lenyakazás kapcsán
horoszkópiák hívei egyrészt arra emlékeztetnek, hogy Madách Vízöntõ jegyű, másrészt a 77-es szám, mint Vízöntõ
Szaturnusz-jegy a
Kaszás
(a Halál) képe, a magyar öregé, aki itt két kaszával jár. Ergo a két lefejezéses színben Madách mintegy önkasztrációt imitál az osztályához közelálló vezér és népszónok
álcájában önmaga fölött, hiszen mindkettõ õ, Ádám.
Ha ezek az érdekes összefüggések nem is gyõznek
meg, érdekesnek érdekesek, s mint a tanulmány
elején mondtam, annyiban,
amennyiben többen hisznek benne, vagy elgondolkoznak rajta, említeni lehet õket. Miként azt is, hogy az év 12 hónapja úgy is „elõállítható”, ha III-tól XV-ig számoljuk
a színeket (azaz 1-tõl 12-ig a hónapokat ), s mivel ez így tizenhárom, az egymást
eggyé fogó III és XV által éppen 12, ezek a teljes évkör hónapjai. Vannak próbálkozások az egyes történelmi színek és a hónapok összevetésére. Aki ebbõl többet tud kihozni, a számmisztikával foglalkozva, bizonyára meg fogja írni gondolatait.
Mármost annak kutatása, hogy az igazmondó góbé mesét Madách ismerte vagy nem ismerte, lehet, nem felesleges, de nem olyan fontos. A Művet ihletõ Madách-gondolatmenet alapjának vélhetem az igazmondó góbét is, aki szintén elhozza apja lelkét,
miként Ádám az emberiségnek lelket hoz a Mû
tanulságául.
A góbé a mesében önmagát többször
a saját hajánál fogva
lódítja a jó irányba. Horrible dictu olyankor
is, amikor éppen nincsen
feje. Így beszél:
„Elmenék a kerítéshez, hajam- nál fogva kilódítám magamat az útra,… egyhelyt találok két embert, s mondják, te fiú, hol a fejed…?.. Tapasztom a derekam, hát nincs ott a fejem. Vissza
avval én sebes kutyafuttában a forráshoz. De hát mit látok? Az én koponyám nálam nélkül magát megunta,s neki már
csak annyi esze volt, hogy minekutána ott felejtettem, magának sárból kezet, nyakat, derekat, lábat csinálgatott, s a jégen csuszkálva sikondálva kaptam meg,.,..”
A saját hajánál
fogva önmagát lódítgató
góbé s a magát hajánál
fogva kiemelő Münchausen báró ugyancsak rokon-motívumok.
Olvasva, vagy mesélve, a magyar mesére is hathatott a báró vagy a magyar mese a báróra.
Az is elgondolkodtató, hogy a magyar csali mese góbéja az elveszített fejét is vissza tudja szerezni. Madách Imre a feláldozott élet (Milthiadész és Danton ) képében a lét értelmét szerezte vissza. Az apai lélekkel,
a tanulsággal, az Úr, mint Atya szeretetével.
Amikor Madách Az ember tragédiájának feltételezhető ihletõi közt a
mesékrõl is szólok, s néha a
horoszkópiát is említem, annak oka a magyar csali mese esetében annak a
szándékomnak a láttatása, hogy elfogadtassam,akár tudta, akár nem tudta, Madách Imre, nem lehetett
független – bizonyos, közvetlenül ugyan talán nem magyarázható, de a magyar csali mese lélektani
hátterében mégis kimutatható – magyar népi gondolkodásbéli közösségtõl. Arra is rámutattam, hogy a góbé mese a maga
magyarosabb motívációjával jobban alátámaszt bizonyos
beavatási szertartási gondo- latokat, mint a három Grimm-mese. Az álomképekben megnyilvánuló és körkörössé, spirálissá, DNS-vonalszerûvé szevezõdõ struktúrájával a
Biblia és a nyugateurópai idézett
mûvek „egyenesvonalúságától” is különbözik.
A horoszkópiát illetõen Madách Aladár közlésére hivatkozom, aki szerint apja, Madách Imre is foglalkozott ezoteriával, horoszkópiával, éppen úgy, mint majd õ később, kiterjedtebben. De ezoterikus gondolatok ennél a dokumentatív értékû, összefüggés nélkül is értelmezhetõk a Mű környezetében.
Összefoglalásként: arra tettem
kísérletet, hogy Az ember tragédiáját mint beavatási mítoszt
értelmezzem.
Irodalom
Palágyi Menyhért: Madách
Imre élete és költészete, Bp. l900
Voinich Géza: Madách
Imre és Az ember tragédiája, Bp. 1914
Balogh Károly: Madách az ember és a költõ, Bp. é.n
Bodor Aladár: Az ember tragédiája mint az egyén tragédiája, Bp. 1905. Kardován Károly: Az ember tragédiájának magyarázata, Bp. 1935. Horváth Károly: Madách Imre,
Gondolat, 1984.Striker
Sándor: Az ember tragédiája I.-II, Bp. 1996.
Biblia,
Református Zsinati
Iroda, Bp. 1985
Madách Imre: Az ember tragédiája Waldapfel József bevezetõjével, Szépirodalmi Könyvkiadó 1955., Csodakút, Pontifex kiadó,
1984
A Madách Szimpózium I.-XII. kötete,1993-2004
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése